Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Feldname

Beschreibung

Export

Import

Bemerkung

1

UUID

UUIDs sind weltweit eindeutige Identifikationen für Objekte. Jedes Hindernis wird mit einer UUID innerhalb DCS, in andern Datenbanken und im Datenaustausch eindeutig identifiziert. Die UUID bleibt auch nach Änderungen (z.B. der Koordinaten durch eine Vermessung) unverändert.

Note

UUIDs dürfen nie verändert werden

(tick)

Bestehende Hindernisse in DCS haben eine UUID, die beim Export ins File geschrieben wird und durch die Vermessung nicht verändert werden darf.

Unverändert für bestehende Hindernis-Punkte

Leer für neue PunkteLes UUID sont des identifiants mondialement uniques pour les objets. Chaque obstacle est identifié de manière explicite par un UUID au sein du DCS, dans d'autres bases de données et dans l'échange de données. L'UUID reste le même, quelles que soient les modifications effectuées (p. ex. les coordonnées suite à une mensuration).

Note

Les UUID ne doivent jamais être modifiés

(tick)

Les obstacles existants dans DCS ont un UUID qui est écrit dans le fichier lors de l'exportation et qui ne doit pas être modifié par la mensuration.

Sans modification pour les points d'obstacles existants

Vide pour les nouveaux points

(tick)

2

DESIGNATORRegister-Nummer des Hindernisse

Numéro d'enregistrement de l'obstacle

Note

DESIGNATOR dürfen nicht verändert werdenne doivent pas être modifiés

(tick)

Unverändert für bestehende Hindernis-Punkte

Leer für neue PunkteSans modification pour les points d'obstacles existants

Vide pour les nouveaux points

(tick)

3

REC_NR

Sequenz Number der Stützpunkt von Linienhindernissen

Für linienförmige Hindernisse (Kabelanlagen und Leitungen) hat jeder Stützpunkt (z.B. Leitungsmast, Ankerpunkt etc) eine laufende REC_NR und gleichbleibende UUID und DESIGNATOR

(tick)

“1” für Punkt-Hindernisse

Laufende Nummer für Masten der Linienhindernisse. Die Laufnummer darf für bestehende Masten nicht verändert werden.

Neu aufgenommene zusätzliche Masten erhalten Dezimal-Nummern zwischen den bestehenden Masten: Z.B. Zwischen Mast 7 und 8 werden drei neue Masten mit Numéro de séquence du point d'appui des obstacles linéaires

Pour les obstacles linéaires (installations de câbles et lignes), chaque point d'appui (p. ex. pylône de ligne, point d'ancrage, etc.) a un REC_NR séquentiel et un UUID et DESIGNATOR constants.

(tick)

"1" pour les obstacles ponctuels

Numéro séquentiel pour les pylônes des obstacles linéaires. Le numéro séquentiel ne doit pas être modifié pour les pylônes existants.

Les mâts nouvellement ajoutés reçoivent des numéros décimaux entre les mâts existants : par exemple, entre les mâts 7 et 8, trois nouveaux mâts sont désignés par 7.1, 7.2 und et 7.3 bezeichnet.

(tick)

Neue Masten vor Mast Nr 1 bei bestehenden Leitung werden im Moment nicht unterstütztLes nouveaux pylônes avant le pylône n° 1 sur une ligne existante ne sont pas supportés pour le moment.

4

CODE

Konstanter Wert “OBST” für eine Hindernisvermessung.

Das Feld CODE ermöglicht das gleiche Austauschformat auch für die Vermessung von andern Flugplatz-Objekten, Z.B. RWY für die Vermessung der Pistengeometrie

Valeur constante "OBST" pour une mensuration d'obstacles

Le champ CODE permet d'utiliser le même format d'échange pour la mensuration d'autres objets de l'aérodrome, p. ex. RWY pour la mensuration de la géométrie des pistes.

(tick)

OBST

OBST

(tick)

5

TYPEHindernistyp

(in Grossbuchstaben) gemäss der Tabelle HindernistypenType d'obstacle (en majuscules) selon le tableau Types d'obstacles

(tick)

(tick)

6

STATUS

A = Aktivactif, I = Zu löschenà supprimer, N = Neunouveau

(tick)

A

A oder ou I oder ou N

(tick)

7

EASTING

Ostwert Valeur est (LV95)

(tick)

(tick)

8

NORTHING

Nordwert Valeur nord (LV95)

(tick)

(tick)

9

TOP_ELEVATION

Höhe über Meer des höchsten Punkts des Hindernisses in Meter im Höhenbezugsystem LN02

(tick)

(tick)

10

MAX_HEIGHT

Maximale Hindernishöhe über Boden in Meter

(tick)

(tick)

11

PENETRATION

Durchstossung der massgebenden HBK Fläche in Meter

(tick)

Nur wenn ein Wert aus einer früheren Vermessung vorhanden ist, sonst leer

Wenn es keine Durchstossung gibt, kann dieses Feld leer bleiben

Wenn ein Hindernis knapp unter einer massgebenden HBK-Fläche liegt, kann als PENETRATION ein negativer Wert angegeben werden.

(tick)

12

REFNAME

Bezeichnung der durchstossenen Fläche gemäss Tabelle Hindernisbegrenzungsflächen

(tick)

Nur wenn ein Wert aus einer früheren Vermessung vorhanden ist, sonst leer

Wem das Feld PENETRATION einen Wert hat, muss in REFNAME eine Fläche angegeben werden.

(tick)

13

SURVEY_DATE

Datum der Messung im Format YYY-MM-DD.

Das Messdatum ist bei photogrammetrischer Punktbestimmung das Aufnahmedatum des Luftbildes, bei LIDAR Auswertung das Datum der LIDAR Erfassung.

(tick)

Datum der letzten Vermessung (falls das Hindernis vermessen wurde), sonst leer

Siehe Hinweis 2

(tick)

14

HACC

Mittlerer Fehler (1 sigma) der Lagekoordinaten in Meter

(tick)

Nur wenn ein Wert aus einer früheren Vermessung vorhanden ist, sonst leer

Siehe Hinweis 2

(tick)

RMS value at 68.3% confidence level.

15

VACC

Mittlerer Fehler (1 sigma) der Höhen in Meter

(tick)

Nur wenn ein Wert aus einer früheren Vermessung vorhanden ist, sonst leer

Siehe Hinweis 2

(tick)

RMS value at 68.3% confidence level.

16

WEF

Gültigkeitsdatum

(tick)

Datum seit wann die Geometrie und Markierungsdaten des Hindernisses gültig sind.

Wird beim Import ignoriert

(error)

Diese Spalte kann für den Import gelöscht werden

17

AIRPORT

ICAO 4-Buchstaben Bezeichnung des Flugplatzes (z.B. LSZB für Bern-Belp, LSZH für Zürich)

(tick)

Wird beim Import ignoriert

(error)

Diese Spalte kann für den Import gelöscht werden

18

REMARK

Bemerkungen

(error)

Wird beim Import ignoriert

(error)

Diese Spalte kann dem Surveyfile angefügt werden, wird aber beim Import ignoriert

...